読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

manabuba

【大学入試の過去問解説】を載せています。英語を学習している方は活用ください。

0048.学習院大学(難易度★★★☆☆)

難易度★★★☆☆

 

 

 

 

次の問題を読んで空欄に適切な語を入れよ。

I think I need to (   ) my hair cut soon.

1.do             2.have
3.let           4.make

 

 

 

 

 

 

f:id:Okuyan:20161212004936p:plain

「髪を切る必要がある」って言いたいんですよね?それなら、I need to cut my hair.で良いんじゃないんですか?なんか回りくどい言い方ですねこれ。

 
f:id:Okuyan:20161212004944p:plain

いやそんなことないよ。日本語の「髪を切る」をI cut my hair.にすると、少し不自然なんだよね。I cut my hair.だと「私が自分の手で髪を切る」ということになる。でも実際は床屋とか美容院で切ってもらうよね?

 
f:id:Okuyan:20161212004936p:plain

そうですね。普通は自分でハサミを持って髪は切りませんね。ってかI cut my hair.だと自分の手で髪を切るってことになるんですね。初めて知りました。

 
f:id:Okuyan:20161212004944p:plain

そうなんだよ。でどうするかと言うと、使役動詞を使うんだ。使役動詞のhaveを使ってI have my hair cut.と言う。ちなみにcutは過去分詞形のcutね。これがいわゆる日本人の言う「髪を切る」という訳になるんだ。

 
f:id:Okuyan:20161212004936p:plain

そうなんですね。でも使役動詞ってhave以外にもletとかmakeもありましたよね?letやmakeではダメなんですか?

 
f:id:Okuyan:20161212004944p:plain

んーそうだな。letは「(自由に)〜させる」ということを表すから、例えば美容師さんに「髪を切るも切らぬもはあなたの自由ですよ」という風に言いたいんならletを使っても良いけど、まぁそれはないよね。makeは「(強制的に)〜させる」だから美容師さんに拳銃を向けて「オラァ切らねぇとタダじゃおかねーぞ」と脅すんならmakeでも良いと思うよ。まぁどちらもありえないから、ただ単に〜させるhaveが適当だね。では今日はここまで!

 

 

 

答え合わせ

次の問題を読んで空欄に適切な語を入れよ。

I think I need to (   ) my hair cut soon.

1.do             2.have
3.let           4.make

(和訳)そろそろ髪を切る必要があると思う。